no-image

いつハノイに旅行に行きますか?

スポンサード リンク

1.7.5
第39回目の授業では、「いつ〜する?」と時期を聞く疑問文について学びました。
前回は、”còn”の用法について勉強しました。

では、例文をみてみましょう。

[1] A:Bao giờ anh đi du lịch Hà Nội?
[2] B:Ngày mai.

[1]の文

時期について聞く疑問文です。

Bao giờ ... ?
Khi nào ... ?

“Bao giờ”は北部でよく使います。南部では”Khi nào”をよく使います。
“đi du lịch”で「旅行に行く」という意味です。「ハノイ」はベトナム語で”Hà Nội”です。

[2]の文

[1]の文の回答です。いつから行くのか回答しています。”Ngày mai”は「明日」という意味です。

補足

“Bao giờ”や”Khi nào”が先頭の場合、未来の時期について聞いています。一方で、文末の場合は、過去の時期について聞いています。
例えば

Anh đi du lịch Hà Nội bao giờ ?

この場合、「あなたはいつハノイに旅行に行ってましたか?」と過去の時期について聞いています。

例文の日本語訳

[1] A:いつハノイに旅行に行きますか?
[2] B:明日です。

今回のレッスンのポイント

1.未来の時期について聞く
Bao giờ ... ?
Khi nào ... ?
2.過去の時期について聞く
... bao giờ ?
... Khi nào ?

単語メモ

đi du lịch:旅行に行く
Hà Nội:ハノイ
ngày mai:明日

スポンサード リンク