ベトナム語の基本文型

Pocket

ベトナム語の基本文型は、下記の通りです。

[1] 主語+動詞+(目的語)

[2] 主語+là+補語(名詞)

[3] 主語+形容詞

———-
[1] 主語+動詞+(目的語)
英語と同様に、主語の次に動詞がきます。

Tôi đi Việt Nam. 私はベトナムに行く。
Tôiが主語、đi(行く)が動詞、Việt Nam(ベトナム)が目的語

Tôi ăn phở. 私はフォーを食べる。
Tôiが主語、ăn(食べる)が動詞、phở(フォー)が目的語

———-
[2] 主語+là+補語(名詞)
là は、英語でいうbe動詞に該当します。

Anh là sinh viên. あなたは学生です。
Anhが主語、sinh viên(学生)が補語

Tôi là giáo viên. 私は先生です。
Tôiが主語、giáo viên(先生)が補語

———-
[3] 主語+形容詞
英語は、be動詞の後に、形容詞がくることがありますが、ベトナム語の場合、làの後に形容詞がくることはありません。
主語+形容詞という語順になります。
したがって、下記のベトナム語は誤りになります。
Cô ấy đẹp.

ただしくは、下記のとおりです。
Cô ấy đẹp. あの女性は美しい。
Cô ấyが主語(あの女性)、đẹpは形容詞

※人称代名詞+ấyで、3人称を示す

■単語メモ
đi:行く
Việt Nam:ベトナム
ăn:食べる
phở:フォー、ベトナムの代表的な麺料理
sinh viên:学生 ※大学生を指す
giáo viên:先生
đẹp:きれい

スポンサード リンク

Pocket