no-image

ベトナム語の経験や完了を問う疑問文”chưa”

スポンサード リンク

ベトナム語の経験や完了を問う疑問文

文末に、chưaをつけることで、動作の完了や、経験を問う疑問文になります。

位置主語 + 動詞 / 形容詞 + … chưa?
意味もう〜した?
例1
Cô ăn sáng chưa?
あなたは、もう朝ごはんを食べましたか?
Yesの場合
Rồi. Cô ăn sáng rồi. 
はい. もう食べました.

※”rồi”は、動作が完了したことを表します.

Noの場合
Chưa. Cô chưa ăn sáng. 
いいえ. まだ食べていません.
例2

Anh đi Việt Nam chưa?
あなたは、ベトナムに行ったことがありますか?
Yesの場合
Rồi. Anh đi Việt Nam rồi. 
はい. 行ったことがあります.
Noの場合

Chưa. Anh chưa đi Việt Nam. 
いいえ. まだ行ったことがありません.

※ちなみに、ベトナム人は、朝のあいさつとして、”朝ごはんを食べましたか?”と尋ねることが多いです。
例えば、朝、大学で友達にあった時や会社で同僚にあった時、“Ăn sáng chưa?”とよく尋ねます。

単語メモ
ăn sáng:朝ごはんを食べる
ăn:食べる
sáng:朝
đi:行く
Việt Nam:ベトナム

スポンサード リンク