Warning: count(): Parameter must be an array or an object that implements Countable in /home/borderless-world/www/wp/wp-includes/post-template.php on line 284
no-image

もう〜しましたか?

スポンサード リンク

1.10.1
第58回目の授業では、完了の疑問文について学びました。
前回は、飛行機の便に関する表現について勉強しました。

では、例文をみてみましょう。

[1] A:Cô ấy đã có gia đình chưa?
[2] B:Rồi.
[3] A:Các bạn ăn sáng chưa?
[4] B:Chưa.

[1]の文

完了を問う疑問文は以下の形になります。

主語 + đã + 動詞 +... + chưa?

例文は、相手が結婚したかを聞く疑問文です。”có”は「持つ」という動詞、”gia đình”は「家族」という名詞です。「家族を持ちましたか?」、すなわち、「もう結婚しましたか?」と聞いています。
結婚に関する表現は複数あります。どれも「結婚する」という意味になります。

có gia đình 
lập gia đình 
kết hôn

“lập”は「創る」という動詞、”kết hôn”は「結婚する」という動詞です。

「○○と結婚する」と表現するためには、前置詞の”với”を使うか、”lấy”という動詞を使います。”lấy”は、「取る」という動詞です。

kết hôn với + 名前 
lâp gia đình với + 名前
lấy + 名前

以下は、男性が主語の場合のみ使える表現です。”vợ”は「妻」という名詞です。これらも「結婚する」という表現です。

lấy vợ
cưới vợ

一方で、女性が主語の場合のみ使える表現です。”chồng”は「夫」という名詞です。

lấy chồng

[2]の文

“đã … chưa ?”と完了を聞かれた場合の回答です。

YES: Rồi.
NO: Chưa.

[3]の文

完了を聞く疑問文は、例文のように過去の時制を表す”đã”を省略することができます。
“các”は、単数を複数に変えます。”bạn”は「友達」という意味がありますが、例文では2人称の「あなた」を指しています。
よって、「あなたたち」という意味になります。

các + 名詞

“ăn sáng”は「朝食をとる」という意味です。

[4]の文

[3]の文を受けて、まだ朝ごはんを食べていないので、”Chưa”と答えています。

例文の日本語訳

[1] A:彼女は結婚しましたか?
[2] B:はい.
[3] A:朝ごはんを食べましたか?
[4] B:まだです.

今回のレッスンのポイント

1.完了を問う疑問文
主語 + (đã) + 動詞 +... + chưa?
2.結婚する
có gia đình 
lập gia đình 
kết hôn
3. 〜と結婚する
kết hôn với + 名前 
lâp gia đình với + 名前
lấy + 名前
4. (男性が主語)結婚する
lấy vợ
cưới vợ
5. (女性が主語)結婚する
lấy chồng
6. 単数⇛複数
các + 名詞

単語メモ

có:持つ
gia đình:家族
bạn:友達、あなた
ăn sáng:朝ごはんを食べる

スポンサード リンク