no-image

ベトナム語の直近の過去

スポンサード リンク

ベトナム語の直近の過去の時制について

直近の過去の時制を表すためには、”vừa”と”mới”の2単語があります。
“vừa”は、北部でよく使われます。一方で、”mới”は南部でよく使われます。

位置主語 + vừa / mới + 動詞 / 形容詞 …
意味〜したところである,〜したばかりである

例を見てみましょう。

Tôi vừa thức dậy. 
私は起きたところである。

Tôi mới về nhà.
私は家についたところである。

上記の例文は、”vừa”と”mới”をそれぞれ単独で使っていますが、”vừa mới”と連結して使っても構わないです。その場合は、北部・南部出身に限らず直近の過去であることを理解できます。

▪︎単語メモ

thức dậy:起きる
về nhà:家に帰る
về:帰る
nhà:家

スポンサード リンク