ベトナム語の一般的な疑問文”主語 + (có) 〜 không”

Pocket

ベトナム語の一般的な疑問文について解説します。
文末に、khôngをつけることで、一般的な疑問文になります。
日本語の文末に「〜か」をつけるのと同じです。また、主語の後に”có”を付ける場合がありますが、省略も可能です。

位置 主語 + (có) + 動詞 +…không
意味 〜か?

例1)
Anh có khoẻ không? あなたはお元気ですか?

Yesの場合
Có. Anh khoẻ. はい。私は元気です。

Noの場合
Không. Anh không khoẻ. いいえ。私は元気ではありません。
 

例2)
Ngày mai chị đi làm không? 明日、あなたは仕事にいきますか?

Yesの場合
Có. Chị đi làm. はい。私は仕事に行きます。

Noの場合
Không. Chị không đi làm. いいえ。私は仕事に行きません。

■単語メモ
khoẻ:元気
ngày mai:明日
đi làm:仕事に行く

スポンサード リンク

Pocket