ベトナムには何回来ましたか?

Pocket

1.8.3
第44回目の授業では、回数の聞き方について学びました。
前回は、誕生日の聞き方について勉強しました。

では、例文をみてみましょう。

[1] A:Chị đến Việt Nam mấy lần rồi?
[2] B:Ba lần rồi. Lần này là lần thứ ba.

[1]の文

ベトナム語で回数を聞く疑問文です。

... + mấy lần (rồi)?

“rồi”をつけると、過去から現在までに「すでに」何回目であるかを聞くニュアンスになります。このニュアンスを含めない場合は”rồi”は不要です。

[2]の文

[1]の問に対して回答しています。”Ba”は数字の”3″です。”lần”は「回数、回」という意味です。よって、「(すでに)3回です」と回答しています。
また、「〜回目」と言う場合は以下のよう表現します。

lần + 序数(thứ + 数字)

序数は、例文の”thứ ba”のように”thứ”と数字を組み合わせます。

thứ + 数字

ただし、1と4だけ例外です。

	
1番目⇛thứ nhất
4番目⇛thứ tư

“Lần này”は「今回」という意味です。よって、”Lần này là lần thứ ba”で「今回が3回目になります。」という意味です。

例文の日本語訳

[1] A:ベトナムには何回来ましたか?
[2] B:3回です。今回が3回目になります。

今回のレッスンのポイント

1.ベトナム語で回数を聞く
... + mấy lần (rồi)?
2.回数の言い方
数字 + lần
3.〜回目の言い方
lần + 序数
4.ベトナム語の序数の言い方
1番目⇛thứ nhất
4番目⇛thứ tư
その他⇛thứ + 数字

■単語メモ

đến:来る
Việt Nam:ベトナム
mấy:数を聞く疑問詞
lần:回
ba:3
lần này:今回
thứ ba:3番目

スポンサード リンク

Pocket