ベトナム語で手段・状態を尋ねる疑問詞”(như) thế nào”

Pocket

ベトナム語で「どう(状態)」、「どうやって(手段)」を尋ねる時の疑問詞について解説します。
ベトナム語の疑問詞”(như) thế nào”を使います。
“(như) thế nào”の位置は文末にきます。

位置 主語 + 動詞 + … + (như) thế nào
日本語訳 どう(状態)、どうやって(手段)

例をみてみましょう。

A)「どう(状態)」を聞く場合
Anh thấy trong người (như) thế nào?
体調はどうですか? ※体調や症状などを聞く

Chị thấy cái túi xách này (như) thế nào?
この鞄をはどうですか?

B)どうやって(手段)」を聞く場合
Tôi thủ tục đăng ký kết hôn với người nước ngoài (như) thế nào?
外国人との婚姻登録の手続きはどうすればよいですか?

Anh pha cà phê ngon (như) thế nào?
どうやっておいしい(ベトナム)コーヒーを作るのですか?

▪︎単語メモ
thấy:思う、感じる
trong:〜の中に ※前置詞
người:体、人
cái:物の類別詞
túi xách:鞄
thủ tục:手続きする
đăng ký:登録する
kết hôn:結婚
với:〜と ※前置詞
người nước ngoài:外国人
nước ngoài:外国
pha:混ぜる
cà phê:コーヒー
ngon:おいしい

スポンサード リンク

Pocket