誕生日はいつですか?

Pocket

1.8.2
第43回目の授業では、誕生日の聞き方について学びました。
前回は、ベトナム語の命令文について勉強しました。

では、例文をみてみましょう。

[1] A:Sinh nhật anh ngày nào?
[2] B:Sinh nhật tôi ngày 20 tháng 6 năm 1988.

[1]の文

ベトナム語で誕生日を聞く疑問文です。”sinh nhật”は「誕生日」という意味です。

Sinh nhật + 人 + ngày nào ?

“ngày nào”は、”ngày mấy”と同じです。何日かを聞く疑問文の形です。

...ngày nào ?
...ngày mấy ?

[2]の文

[1]の問に対して回答しています。ベトナム語で日付をいう場合は、日→月→年の順になります。

ngày + 数字(日) + tháng + 数字(月) + nâm + 数字(年) 

補足

相手の誕生日の聞き方に関して、他にも複数の表現もあります。

Anh sinh ngày nào?

この場合の”sinh”は「生まれる」という動詞の意味で使われています。

Anh sinh năm nào ?

この場合は、生まれた年だけを聞いています。そのため、年だけを答えます。

例文の日本語訳

[1] A:あなたの誕生日はいつですか?
[2] B:私の誕生日は1988年6月20日です。

今回のレッスンのポイント

1.ベトナム語で誕生日を聞く
Sinh nhật + 人 + ngày nào ?
2.ベトナム語で日付を表現する
ngày + 数字(日) + tháng + 数字(月) + nâm + 数字(年) 

■単語メモ

sinh nhật:誕生日
ngày nào:何日
ngày:日
tháng:月
năm:年

スポンサード リンク

Pocket