スポンサード リンク
2.3.5
今回は、電話でよく使う表現について学んでいきます。
前回は、「..(理由・原因)..なので..(結果)..」の表現について勉強しました。
もしもし、お世話になります
A lô.
プライベートでも、お仕事でも使います。
A社のAnhと申します
Tôi là Anh ở công ty A.
お世話になります。B社です
A lô, công ty B đây ạ A lô, công ty B xin nghe.
プライベートの場合、例えば、「田中です」と表現するためには以下の様になります。
Tanaka đây (ạ).
どういったご用件でしょうか?
Anh / Chị cần gì ạ?
Thuỷ様お願いします(取り次ぎ)
Anh / Chị làm ơn cho tôi nói chuyện với chị Thuỷ.
“làm ơn”は丁寧なお願いで使います。
少々お待ち下さい
Xin anh / chị đợi một chút.
“đợi”は「待つ」という動詞です。
Thuỷは不在です
Thuỷ không có ở đây.
何か伝言はございますか?
Anh / Chị có nhắn gì không ạ?
“nhắn”は「伝言」という名詞です。
Thuỷ様に…とお伝えお願いします
Anh / Chị làm ơn nói với chị Thuỷ là ...
“là”以降に、伝言内容を伝えます。
折り返しお電話いたします
Tôi sẽ gọi lại sau.
以上の基本を抑えて、ベトナム語で電話できるようになりましょう!!
単語メモ
-
công ty:会社
nói chuyện với:〜とお話をする
đợi:待つ
một chút:少し
nhắn:伝言
nói:言う
gọi:電話する
lại:再び〜する
sau:後ほど
スポンサード リンク