スポンサード リンク
1.1.1
初回の授業で学んだ言葉は、相手の名前を聞く、答える文章でした。
“あなたの名前は何ですか?”
“私の名前は○○○です”
ベトナム語では以下のようになります。
Anh / Chị tên là gì? (あなたの名前は何ですか?) Tôi tên là Nam. (私の名前はNAMと言います。)
“tên”は、”名前”で、”Anh”は相手が年上の男性の場合、”Chị”は年上の女性の場合に使います。
例えば、相手が年上の女性の場合は下記のようになります。
Chị tên là gì?
“là”は英語で言うbe動詞にあたります。”gì”はモノ・コトが何であるか聞く疑問詞です。
一方で上記の質問に対する答えをみてみましょう。
“Tôi”は、1人称の”私”という意味です。”Nam”は、主語である”Tôi tên(私の名前)”に対する、補語で、
自分の名前そのものを指しています。
今回のポイントは3点あります。
1.ベトナム語の”là”を使った基本的な文章の構成をまとめると以下になります。
主語 là 補語
2.相手の年齢・性別で主語を使い分けます。
年上の男性:anh 年上の女性:chị
3.”gi”はモノ・コトが何であるか聞く疑問詞です。
単語メモ
-
anh:あなた(年上の男性に対して使う2人称)
chị:あなた(年上の女性に対して使う2人称)
tôi:私
tên:名前
là:〜は、XXX ※英語のbe動詞にあたる
gì:何
スポンサード リンク