no-image

いくらですか?

スポンサード リンク

2.1.6
今回は、商品の値段の聞き方について学んでいきます。
前回は、比較の”hơn”の使い方について勉強しました。

値段を聞くときは、”bao nhiêu”を使います。

...bao nhiêu (tiền) ?

例文をみてみましょう。

[1] Cái áo thun màu trắng này bao nhiêu tiền vậy, cô?
[2] Dạ, hai trăm ngàn đồng.

[1]の文

商品の値段について聞いています。

“màu trắng”は「白色」という意味です。
ベトナム語で各色は以下のように表現します。

trắng:白
hồng:ピンク
đen:黒
đỏ:赤
vàng:黃
xanh:みどり、青
xám:グレー
tím:パープル
nâu:ブラウン

疑問文の文末にくる”vậy”は、文末詞のひとつで、確認のニュアンスを含めます。

...vậy ?

また、2人称が、文頭ではなく、文末にくる場合、親しみを込めた疑問文になります。

[2]の文

[1]の質問に対して、”hai trăm ngàn đồng”で「20万ドン」と答えています。

例文の日本語訳

[1] この白色のTシャツはおいくらなの、お姉さん?
[2] はい。20万ドンになります。

今回のレッスンのポイント

1.値段を聞く
...bao nhiêu (tiền) ?
2.確認のニュアンスを含める
...vậy ?
3.親しみを込めた疑問文にする
..., + 2人称の名詞 ?

単語メモ

áo thun:Tシャツ
màu:色
trắng:白
trăm:百
ngàn:千
đồng:ドン

スポンサード リンク