no-image

推測(…かもしれない) | có lẽ / chắc là / chắc chắn

スポンサード リンク

ベトナム語の推測(…かもしれない)文

ベトナム語の推測(…かもしれない)文についてです。

位置意味
có lẽ + 文もしかしたら、ひょっとしたら…
chắc là+ 文おそくらく、多分…
chắch chắn + 文きっと、必ず…

確信の度合いは、下記の順になります
chắch chắn >> chắc là >> có lẽ

例文

Anh ho nhiều quá. Chắc là anh bị cảm rồi

“ho”は「咳をする」という意味です。
“Anh ho nhiều quá”で「咳が(とても)多いですね。」という意味になります。
咳が多いことから、話者が、おそらく、風邪にかかったのではと推測しています。
そのため、”Chắc là”が使われています。

もし、確信の度合いが低ければ、”Chắc là”の代わりに、”có lẽ “を使います。一方で、確信しているのであれば、”chắch chắn”を使います。

それぞれ使った場合の文章を以下に示します。

Có lẽ anh bị cảm rồi.
Chắc chắn anh bị cảm rồi.

単語メモ

ho:咳をする
nhiều:多い
quá:とても
Chắc là:たぶん
cảm:風邪を引く

スポンサード リンク