スポンサード リンク
1.10.3
第60回目の授業では、”cùng”の用法について学びました。
前回は、”nào…cũng…”の用法について勉強しました。
“cùng”は、主に3つの用法があります。では、例文をみてみましょう。
[1] Anh Bình và chị Xuân cùng đi du lich Thái Lan. [2] Tôi và chị ấy học cùng lớp. [2] Anh Tom đi chợ cùng anh Nam.
[1]の文
動詞の前に”cùng”が使われている場合、「一緒に〜する」という意味になります。
主語 + cùng + 動詞
この用法は下記に言い換えることができます。
主語 + 動詞 ... với nhau.
“nhau”は「お互い」という意味です。
例文を日本語に訳すと、「ビンさんとスアンさんは、一緒にタイへ旅行に行く。」
[2]の文
名詞の前に”cùng”が使われている場合、「同じ〜」という意味になります。
cùng + 名詞
この用法は下記のように言い換えることができます。
giống + 名詞
“giống”は、「同じ〜」という意味です。
例文を日本語に訳すと、「私と彼女は、同じクラスで勉強しています。」
[3]の文
[2]の文と構造は同じく、名詞の前に”cùng”が使われています。
ただし、「〜と一緒に」という意味になります。
cùng + 名詞
この用法は下記のように言い換えることができます。
với + 名詞
例文を日本語に訳すと、「トムさんは、ナムさんと一緒に市場に行った。」
例文の日本語訳
[1] ビンさんとスアンさんは、一緒にタイへ旅行に行く。 [2] 私と彼女は、同じクラスで勉強しています。 [3] トムさんは、ナムさんと一緒に市場に行った。
今回のレッスンのポイント
1.cùngの用法
主語 + cùng + 動詞 : 一緒に〜する cùng + 名詞 : 同じ〜 cùng + 名詞 : 〜と一緒に
2.一緒に〜する
主語 + 動詞 ... với nhau.
3.同じ〜
giống (như) + 名詞
単語メモ
đi du lich:旅行に行く
Thái Lan:タイ
và:〜と〜
học:勉強する、学ぶ
lớp:クラス、教室
đi:行く
chợ:市場
スポンサード リンク