スポンサード リンク
1.7.7
第41回目の授業では、上旬・中旬・下旬の言い方について学びました。
前回は、「どれくらい〜する?」と期間や時間の長さを聞く疑問文について勉強しました。
では、例文をみてみましょう。
[1] A:Khi nào anh đi Đà Lạt? [2] B:Giữa tháng này.
[1]の文
前回やった、時期について聞く疑問文です。文の先頭に疑問詞がくる場合は、未来の時期について聞いています。
Khi nào + ... ? Bao giờ + ... ?
“Đà Lạt”はベトナムの中部高原地帯に位置する、観光地として有名な「ダラット」です。
[2]の文
[1]の文の回答です。”giữa”は「〜の間、中間」という意味です。
giữa + tháng + 1,2,3...12 / sau / này / trước
時期を明示する名詞の前につけて使います。例文の場合は、「今月の中旬」という意味になります。もし上旬、下旬という場合は以下のようになります。
đầu + 名詞 → 上旬 cuối + 名詞 → 下旬
例えば、”cuối tuần này”ならば、「今週末」となります。
例文の日本語訳
[1] A:いつ、ダラットに行きますか? [2] B:今月の中旬に行きます。
今回のレッスンのポイント
1.未来の時期について聞く
Khi nào + ... ? Bao giờ + ... ?
2.上旬・中旬・下旬
đầu + 名詞 → 上旬 giữa + 名詞 → 中旬 cuối + 名詞 → 下旬
単語メモ
-
khi nào:いつ
đi:行く
Đà Lạt:ダラット
giữa:〜の間、中間
tháng này:今月
スポンサード リンク