スポンサード リンク
1.8.6
第47回目の授業では、道に関する色々な表現について学びました。
前回は、道案内について勉強しました。
この道路を渡ります
Tôi đi qua đường này.
“qua”は「すぎる、通る」という動詞です。
道に迷う
Tôi bị lạc đường.
“bị”は主語の後につけて、話者のマイナス感情を表現するベトナム語の文法です。”lạc đường”は「道に迷う」という意味です。
どうやって行きますか?
đi thế nào ?
“thế nào”は「どうやって、どのように」と方法、手段を聞く疑問詞です。
Uターンする
quay lại
“quay lại”は「戻る」という動詞です。そこから、リターンする、Uターンするといった意味として使えます。
その他
hẻm:路地 bùng binh:ロータリー góc ngã tư:四差路の角 đầu đường:道路の始まり cuối đường:道路の終わり đường 1 chiều:一方通行 vỉa hè:歩道
単語メモ
-
bị lạc đường:道に迷う
qua:すぎる、通る
thế nào:どうやって、どのようにして
quay lại:戻る
スポンサード リンク