スポンサード リンク
道案内や道路に関連する表現について
道路に関連する単語のまとめ
ベトナム語 | 日本語 |
phố(北) / đường(南) | 通り |
まっすぐ行く | đi thẳng |
rẽ trái(北) / quẹo trái(南) | 左に曲がる |
rẽ phải(北) / quẹo phải(南) | 右に曲がる |
dừng lại | 止まる |
đi qua đường | 道路を渡る |
bị lạc đường | 道に迷う |
quay lại | Uターンする |
ngã tư | 交差点/四差路 |
ngã ba | 三差路 |
hẻm | 路地 |
bùng binh | ロータリー |
góc ngã tư | 交差点の角 |
đường một chiều | 一方通行 |
vỉa hè | 歩道 |
đèn giao thông | 信号 |
đèn đỏ | 赤信号 |
đèn vàng | 黄信号 |
đèn xanh | 青信号 |
vượt đèn đỏ | 信号無視をする |
道案内に関する例文をみてみましょう
-
A:Xin lỗi, chị làm ơn cho hỏi : Bưu điện ở đâu ạ?
(すみません、伺っても宜しいでしょうか。郵便局はどこにありますか?)
B:Em đi thẳng đường này. Đến ngã tư thứ hai, rẽ trái. Sau đó, đi thêm khoảng 200 mét nữa thì đến.
(この道をまっすぐ行ってください。2番目の四差路を左に曲がります。それから、200m行けば、到着します。)
A(道を尋ねる者)の文
“làm ơn”は、丁寧なお願いや頼み方の表現です。
“cho hỏi”で質問させてくださいといって、以下”Bưu điện”(郵便局)の場所について聞いています。
B(道案内する者)の文
例文で使われている道案内でよく使う表現をピックアップします。
まっすぐ行く
-
đi thẳng
○○差路
“ngã”と序数を組み合わせることで、三差路や四差路などを表現することができます。例文の場合は、”ngã tư”と序数の4がきているので、四差路を表現しています。三差路の場合は、”ngã ba”になります。
-
ngã + 数字
○○番目の…
“ngã tư”の後に、序数詞が来ています。「○○番目の交差点」という意味です。
例文の場合は、”ngã tư thứ hai”なので、「2番目の交差点」という意味になります。
曲がる
“rẽ”は「曲がる」、 “trái”は「左」という意味です。よって、「左に曲がる」という意味になります。また、”rẽ phải”で「右に曲がる」という意味になります。
-
rẽ trái:左に曲がる
rẽ phải:右に曲がる
ちなみに、南部の人は下記の表現をよく使います。
-
quẹo trái:左に曲がる
quẹo phải:右に曲がる
さらに〜する
-
動詞 + thêm + …nữa
“đi thêm khoảng 200 mét nữa”で、「さらに200m行く」という意味になります。ちなみに、”200 mét”の”mét”は「m」(メートル)のベトナム語の綴りです。
(もし) A ば B
-
Nếu A thì B.
A thì B.
“thì”という単語は、「〜すれば」という仮定の接続詞です。”nếu”とセットで使われる場合がありますが、会話の場合は省略されることが多いです。
例文の場合、Aに当たるのが、”đi thêm khoảng 200 mét nữa”で、Bに当たるのが”đến”です。AすればB、すなわち、「さらに200m行けば、到着します」という意味になります。
単語メモ
-
Xin lỗi:すみません
hỏi:質問する
bưu điện:郵便局
đi thẳng:まっすぐ行く
đường:道
đến:着く、到着する、来る
ngã tư:交差点
thứ hai:2番目
rẽ trái:左に曲がる
sau đó:それから
khoảng:約
mét:メートル
スポンサード リンク