1.5.1第19回目の授業では、"đâu"と"ở đâu"の違いについて学びました。前回は、ベトナム語の現在進行形について勉強しました。例文をみてみましょう。[1] A : Em sống ở đâu?[2] B : Em sống ở quận 1.[3] B : Anh đang đi đâu đấy?[4] A : Anh đang đi
どこ
ベトナム語
đâuとở đâu
ベトナム語
ベトナム語の場所を尋ねる疑問詞 “đâu”
ベトナム語の場所を尋ねる疑問詞 "đâu"について英語の場合(where)は、文の先頭に疑問詞をおきますが、ベトナム語の場合は、質問の回答にあたる名詞の位置が疑問詞の位置になります。また、場所を示す名詞を直接目的