no-image

ベトナム語の未来時制

スポンサード リンク

ベトナム語の未来時制

未来時制を表すためには以下の3通りがあります。

[1]sẽ+動詞不確定の未来のことについていう場合に使う
意思表示を表す
[2]sắp+動詞ほぼ確定した未来の場合に使う
ほぼ起こりうることを表す
[3]未来の時間を表す単語を使う例) ngày mai(明日), tháng sau(来月), tuần sau(来週)
未来の時間を表す単語を使うことで、時制が未来であることがわかる。

例文をみてみましょう

A : Em sắp đi du lịch Hội An.
もうじき、ホイアンに旅行に行きます

B : Vậy hả? Khi nào em đi du lịch? 
そうなの!? いつ旅行に行くの?

A : Ngày kia. Em sẽ mua quà cho anh! 
明後日からです。お土産を(買うことができたら…)買ってきますね。

最初のAさんの一文に、”sắp đi du lịch”とあります。旅行に行くことが決まっているため、”sắp”を使います。一方で、最後のAさんの文で、”sẽ mua quà “とあります。お土産を買うという意思表示のため、”sẽ”を使っています。意思表示なので、実際に買うかどうかは別です

また、ベトナム語は、未来の時間を表す単語を用いることで、未来時制を表現することができます。

Ngày mai tôi phải đi làm sớm.
明日、私は早く仕事に行かなければいけない。

Ngày mai(明日)という単語が、未来の時間を明示しています。

▪︎単語メモ
đi:行く
du lịch:旅行する
Hội An:ホイアン ※ベトナム中部の世界遺産の街
vậy hả:ええ!? そうなの!? ※驚きを表す
ngày kia:明後日
mua:買う
quà:プレゼント、お土産
cho + 人:〜のため
ngày mai:明日
phải+動詞:〜しなければいけない
đi làm:仕事に行く
sớm:早く

スポンサード リンク